A wicked deception

C’est idiot, mais ça m’amuse beaucoup… Il s’agit d’un court-métrage présenté au festival de Trouville. Comme vous pourrez l’entendre le dialogue a été traduit de l’anglais vers le français, puis vers l’allemand, puis re-vers l’anglais à l’aide d’un traducteur Internet…

Moi aussi, mon chéri, « I want to neglect the rest of my life with you » !!!

Un tout grand merci à Jill Sommer d’avoir partagé ce moment de bon humeur avec les lecteurs de son excellent blog « The Musings of an overworked translator » !