{"id":96,"date":"2008-07-23T09:59:11","date_gmt":"2008-07-23T09:59:11","guid":{"rendered":"http:\/\/fl-translations.be\/?p=96"},"modified":"2015-01-03T10:00:14","modified_gmt":"2015-01-03T10:00:14","slug":"a-wicked-deception","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/fl-translations.be\/?p=96","title":{"rendered":"A wicked deception"},"content":{"rendered":"<div class=\"posttext\">\n<div class=\"posttext-decorator1\">\n<div class=\"posttext-decorator2\">\n<p>C&rsquo;est idiot, mais \u00e7a m&rsquo;amuse beaucoup&#8230; Il s&rsquo;agit d&rsquo;un court-m\u00e9trage pr\u00e9sent\u00e9 au festival de Trouville. Comme vous pourrez l&rsquo;entendre le dialogue a \u00e9t\u00e9 traduit de l&rsquo;anglais vers le fran\u00e7ais, puis vers l&rsquo;allemand, puis re-vers l&rsquo;anglais \u00e0 l&rsquo;aide d&rsquo;un traducteur Internet&#8230;<\/p>\n<p><object width=\"425\" height=\"344\" classid=\"clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000\" codebase=\"http:\/\/download.macromedia.com\/pub\/shockwave\/cabs\/flash\/swflash.cab#version=6,0,40,0\"><embed src=\"http:\/\/www.youtube.com\/v\/BlJsPEgXhC0&amp;hl=en&amp;fs=1\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\" type=\"application\/x-shockwave-flash\" height=\"344\" width=\"425\" \/><\/object><\/p>\n<p>Moi aussi, mon ch\u00e9ri, \u00ab\u00a0I want to neglect the rest of my life with you\u00a0\u00bb !!!<\/p>\n<p>Un tout grand merci \u00e0 Jill Sommer d&rsquo;avoir partag\u00e9 ce moment de bon humeur avec les lecteurs de son excellent blog \u00ab\u00a0<a href=\"http:\/\/jillsommer.wordpress.com\/2008\/07\/22\/a-wicked-deception\/\" target=\"_blank\">The Musings of an overworked translator<\/a>\u00a0\u00bb !<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>C&rsquo;est idiot, mais \u00e7a m&rsquo;amuse beaucoup&#8230; Il s&rsquo;agit d&rsquo;un court-m\u00e9trage pr\u00e9sent\u00e9 au festival de Trouville. Comme vous pourrez l&rsquo;entendre le dialogue a \u00e9t\u00e9 traduit de l&rsquo;anglais vers le fran\u00e7ais, puis vers l&rsquo;allemand, puis re-vers l&rsquo;anglais \u00e0 l&rsquo;aide d&rsquo;un traducteur Internet&#8230; Moi aussi, mon ch\u00e9ri, \u00ab\u00a0I want to neglect the rest of my life with you\u00a0\u00bb &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"http:\/\/fl-translations.be\/?p=96\" class=\"more-link\">Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;A wicked deception&nbsp;&raquo;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"aside","meta":[],"categories":[13,4],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/96"}],"collection":[{"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=96"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/96\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":97,"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/96\/revisions\/97"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=96"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=96"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=96"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}