{"id":131,"date":"2007-10-02T11:10:53","date_gmt":"2007-10-02T11:10:53","guid":{"rendered":"http:\/\/fl-translations.be\/?p=131"},"modified":"2015-01-03T11:13:47","modified_gmt":"2015-01-03T11:13:47","slug":"lecon-de-choses","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/fl-translations.be\/?p=131","title":{"rendered":"Le\u00e7on de choses"},"content":{"rendered":"<div class=\"posttext\">\n<div class=\"posttext-decorator1\">\n<div class=\"posttext-decorator2\">\n<p>R\u00e9cemment, je me suis achet\u00e9 ceci :<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\" aligncenter\" src=\"http:\/\/static.skynetblogs.be\/media\/158704\/dyn002_original_354_358_jpeg_2598988_4597a0df558385565830cc27334735e9.jpg\" alt=\"vandale\" border=\"0\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hautement pratique pour le traducteur. Vous voyez ce que c&rsquo;est, une nervure d&#8217;emplanture sur un avion ? Ben moi non plus, avant. Maintenant, je vois. Et je sais comment \u00e7a se dit en anglais, en allemand et en n\u00e9erlandais.<\/p>\n<p>Hautement pratique pour le traducteur mais pas que. Exemple : la nouvelle caissi\u00e8re de mon supermarch\u00e9, qui ne conna\u00eet pas encore trop bien le m\u00e9tier, apparemment. D\u00e9monstration, pas plus tard que samedi apr\u00e8s-midi.<\/p>\n<p>A la dame devant moi, qui tentait d&rsquo;acheter deux mangues : \u00ab\u00a0Ce sont des poivrons ?\u00a0\u00bb (Surprise en vue \u00e0 la prochaine Goulasch. Effet garanti.)<\/p>\n<p>A moi, m&rsquo;avan\u00e7ant avec mes trois fenouils :<\/p>\n<p>&#8211; Vous pouvez me dire ce que c&rsquo;est ? (en vrai, elle a dit \u00ab\u00a0vous <i>savez<\/i> me dire ce que c&rsquo;est\u00a0\u00bb, parce qu&rsquo;en Belgiquie, on emploie tr\u00e8s souvent <i>savoir<\/i> pour <i>pouvoir<\/i>, mais \u00e7a, c&rsquo;est une autre histoire.)<br \/>\n&#8211; Euh oui, ce sont des fenouils.<br \/>\n&#8211; Ah oui, il me semblait bien, mais je voulais \u00eatre s\u00fbre.<\/p>\n<p>Donc, je lui recommande vivement la lecture de ce merveilleux dictionnaire illustr\u00e9, histoire de parfaire ses connaissances en fruits et l\u00e9gumes \u00ab\u00a0bizarres\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><img decoding=\"async\" class=\" aligncenter\" src=\"http:\/\/lh5.google.fr\/leclercq.francoise\/RwJWDp341rI\/AAAAAAAADIo\/lkhZS5K3CBk\/s144\/DSC06206.JPG\" alt=\"\" \/><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>R\u00e9cemment, je me suis achet\u00e9 ceci : &nbsp; &nbsp; Hautement pratique pour le traducteur. Vous voyez ce que c&rsquo;est, une nervure d&#8217;emplanture sur un avion ? Ben moi non plus, avant. Maintenant, je vois. Et je sais comment \u00e7a se dit en anglais, en allemand et en n\u00e9erlandais. Hautement pratique pour le traducteur mais pas &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"http:\/\/fl-translations.be\/?p=131\" class=\"more-link\">Continuer la lecture<span class=\"screen-reader-text\"> de &laquo;&nbsp;Le\u00e7on de choses&nbsp;&raquo;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"aside","meta":[],"categories":[10],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/131"}],"collection":[{"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=131"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/131\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":132,"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/131\/revisions\/132"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=131"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=131"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/fl-translations.be\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=131"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}